AccueilCulture CalédonienneLE LEXIQUE DU "FRANÇAIS DE NOUVELLE-CALÉDONIE" : AUJOURD'HUI "DÉGOMMATER"

LE LEXIQUE DU « FRANÇAIS DE NOUVELLE-CALÉDONIE » : AUJOURD’HUI « DÉGOMMATER »

Publié le

Il existe, en Nouvelle-Calédonie, une culture régionale française. Livres, théâtre, cinéma, poésie, cuisine ou traditions s’expriment évidemment en langue française. Mais ce français possède ses accents, ses tournures de phrases et son vocabulaire particulier. Un Parisien, un Marseillais ou un Réunionnais auront du mal à comprendre l’intégralité des aventures de « Tonton Marcel ». Un verbe du lexique calédonien aujourd’hui : dégommater !

Dans le français standard, dégommer signifie : « faire tomber, atteindre ». Un exemple est cité par le Petit Robert : « dégommer trois pipes au stand de tir ». En Nouvelle-Calédonie, on utilise évidemment le verbe dans ce sens. On pourra dire ainsi, en s’inspirant de l’exemple cité : « J’ai dégommé un cerf à la chasse le week-end dernier ».

Dégommer peut également signifier : « destituer quelqu’un de ses fonctions, le supplanter dans un poste, un emploi, un titre, ou lui faire perdre son poste, son emploi, sa situation avantageuse : le conseil d’administration l’a dégommé en raison de la mauvaise gestion de l’entreprise ».

Dans le français calédonien, une variante a cependant été trouvée : dégommater.

Dans les mille et un mots calédoniens, on trouve la définition suivante de dégommater : « verbe transitif d’origine inconnue. Vient peut-être de dégommer ».

De fait, les deux mots partagent une signification commune. On peut dégommer comme il est possible de dégommater ! Le second est encore plus familier que le mot d’origine.

On peut dire qu’un cerf a été dégommaté à 250 mètres, ou que le président de l’association s’est fait dégommater par l’Assemblée générale.

Mais le verbe dégommater peut avoir une signification plus étendue. En fait, il peut s’appliquer à tout ce qu’on abat, voire à ce qu’on éradique ! Prenez par exemple le cas des dégâts occasionnés par un cyclone. « Le vent était tellement fort que les poteaux électriques se sont faits dégommater ». On peut aussi éradiquer des mauvaises herbes ou des plantes envahissantes. « Avec leurs sabres d’abattis, ils ont dégommaté toutes les touffes de lantana ». Net et sans bavure !

Les derniers articles

LE GOUVERNEMENT LANCE LE « SOUTIEN CARBURANT PRO » FACE À LA FLAMBÉE DES PRIX

Face à la hausse des prix des carburants, le gouvernement de la Nouvelle-Calédonie a...

UNE RÉFORME HISTORIQUE DU DROIT COUTUMIER SUR LES RAILS

Une délibération-cadre adoptée par le gouvernement de la Nouvelle-Calédonie, et dont le Congrès devra...

L’Actualité de Jeudi 4 Juin 2026

PROVINCIALES 2026 : L’UNI LANCE SA CAMPAGNE EN PROVINCE SUD AVEC LOUIS MAPOU L’UNI est...

SOLEIL SUR LE SUD, NUAGES AU NORD : UN JEUDI EN DEMI-TEINTE AVANT LA DÉGRADATION DE VENDREDI

Ce jeudi, le Caillou se partage entre ciel lumineux au sud et passages nuageux...

LE SUCCÈS DES JEUNES SPORTIFS CALÉDONIENS RAPPELLE UNE RÉALITÉ : NOTRE JEUNESSE EST BELLE ET AMBITIEUSE

À écouter certains responsables politiques ou des Calédologues du Café du Commerce, la jeunesse...

L’Actualité – Mardi 3 Juin 2026

ATHLÉTISME UNIVERSITAIRE : L’UNC DÉCROCHE DEUX TITRES DE CHAMPION DE FRANCE L’Université de la Nouvelle-Calédonie...

Articles similaires

ENCORE QUELQUES MILLIARDS À LA TOUQUE ?

Ohé Matelots, Vous connaissez le fameux dicton de chez nous, célèbre depuis le katcha de...

LEXIQUE CALÉDONIEN : “LAISSE T’À L’HEURE”, “Y’EN A POUR TOI”, CES MOTS ÉPHÉMÈRES CRÉÉS DANS LA COUR DES COLLÈGES ET DES ÉCOLES

Il existe, en Nouvelle-Calédonie, une culture régionale française, la culture calédonienne. Livres, théâtre, cinéma,...

LE LEXIQUE DU “FRANÇAIS DE NOUVELLE-CALÉDONIE” – LE MOT QU’IL FAUT CONNAÎTRE : L’AMBREVADE

Il existe, en Nouvelle-Calédonie, une culture régionale française, la culture calédonienne. Livres, théâtre, cinéma,...