AccueilCulture CalédonienneLEXIQUE DU FRANÇAIS DE CALÉDONIE : AUJOURD'HUI "LE BICHELAMAR"

LEXIQUE DU FRANÇAIS DE CALÉDONIE : AUJOURD’HUI « LE BICHELAMAR »

Publié le

Il existe, en Nouvelle-Calédonie, une culture régionale française, la culture calédonienne. Livres, théâtre, cinéma, poésie, cuisine ou traditions s’expriment évidemment en langue française. Mais ce « français calédonien » possède ses accents, ses tournures de phrases et son vocabulaire particulier. Ainsi, un Parisien, un Marseillais ou un Réunionnais auront du mal à comprendre l’intégralité des aventures de “Tonton Marcel”. Un mot du lexique calédonien aujourd’hui, mot qui relève du Vanuatu mais que tout Calédonien se doit de connaitre : le Bichelamar !

Le mot bichelamar vient du portugais bicho do mar « bête de mer » qui désigne un animal marin, l’holothurie. En français, cet animal est appelé concombre de mer, mais parfois aussi bêche de mer ou biche de mer, notamment dans l’océan Pacifique et particulièrement en Nouvelle-Calédonie. L’anglais ne connaît que sea cucumber.

Les holothuries sont un produit largement consommé par les Chinois : leur commerce se fit d’abord avec les Malais, puis il s’étendit au Pacifique-Sud. Au milieu du XIXe siècle, des trafiquants, les beachcombers (« tamiseurs de plages » ou « batteurs de grève »), allèrent les ramasser sur les récifs des îles mélanésiennes pour la revendre en Chine. La langue parlée entre ces navigateurs et les populations locales, sorte de sabir à base d’anglais et de quelques autres langues comme le portugais, constitue la toute première forme du futur pidgin qui allait se répandre dans toute la Mélanésie.

C’est ainsi que le terme bichelamar a fini par désigner l’une des variantes de ce pidgin. La forme bislama ou bichelamar est la prononciation de ce même mot dans le pidgin lui-même, et sa graphie officielle dans cette langue. Aujourd’hui, le bichlamar est, avec le français et l’anglais, la troisième langue officielle du Vanuatu.

Le bichlamar est très imagé. L’exemple que je vais vous donner, conté 1000 fois, est explicite. Il concerne le soutien-gorge.

En bichlamar, il est le basket-blong-titis. Littéralement le panier, basket, belong, appartenir, et titis qui se passe de traduction. Belong devient blong ou blon, un genre de pronom possessif. House blong mi, c’est ma maison. Basket Blong Titis, c’est le panier des titis, autrement dit le soutien-gorge !

Le bichlamar est tout de même plus imagé, vous ne trouvez pas ?

L’Amiral du Port Despointes

Les derniers articles

AIRCALIN REPORTE UNE NOUVELLE FOIS SES VOLS ENTRE NOUMÉA ET PARIS

Les perturbations se poursuivent sur le réseau long-courrier d'Aircalin. En raison de l'immobilisation prolongée...

MONDIAL FOOT – FRANCE 4/ANGLETERRE 6 : APRÈS 1/2 MATCH DE LA HONTE POUR LES BLEUS, UNE SURSAUT

"Petite" finale du Mondial Foot : Angleterre 6 / France 4 Des joueurs qui marchent...

TOUR DE FRANCE : POGACAR S’IMPOSE AU MARKSTEIN, PAUL SEIXAS IMPRESSIONNE ET DÉCROCHE LE MAILLOT BLANC

Le Tour de France a offert un nouveau spectacle de très haut niveau lors...

AIRCALIN REPROGRAMME LA LIAISON DE DIMANCHE AVEC SINGAPOUR APRÈS L’IMMOBILISATION PROLONGÉE D’UN A330NEO

Les perturbations se poursuivent chez Aircalin à la suite de l'immobilisation prolongée de l'un...

UN NOUVEAU SERVICE POUR ACCOMPAGNER LES PERSONNES DÉFICIENTES VISUELLES VERS L’AUTONOMIE

Un nouveau Service d'accompagnement et de soutien à l'autonomisation et à l'inclusion des personnes déficientes...

AIRCALIN REPROGRAMME SON VOL NOUMÉA-PARIS APRÈS LA PANNE D’UN A330NEO

Les conséquences de la panne technique ayant entraîné l'immobilisation d'un Airbus A330neo continuent de...

Articles similaires

LE LEXIQUE DU “FRANÇAIS DE NOUVELLE-CALÉDONIE” : AUJOURD’HUI LE « BABOUM »

En Nouvelle-Calédonie, la langue française est la langue maternelle de l'immense majorité des Calédoniens,...

ENCORE QUELQUES MILLIARDS À LA TOUQUE ?

Ohé Matelots, Vous connaissez le fameux dicton de chez nous, célèbre depuis le katcha de...

LEXIQUE CALÉDONIEN : “LAISSE T’À L’HEURE”, “Y’EN A POUR TOI”, CES MOTS ÉPHÉMÈRES CRÉÉS DANS LA COUR DES COLLÈGES ET DES ÉCOLES

Il existe, en Nouvelle-Calédonie, une culture régionale française, la culture calédonienne. Livres, théâtre, cinéma,...